- Наруто-кун, - с одной стороны дома к нему, приветливо улыбаясь, направлялся Итачи, - какая встреча. - Добе, - Саске приближался с другой, - так и будешь топтаться под дверью? Оба они старались выглядеть так, будто их отвлекли прямо посреди активного ухаживания за садово-огородным участком. И Наруто бы поверил, если бы только лейка в руках старшего Учихи не казалась только что извлеченной из сарая и ни разу за сегодняшний день не наполненной водой, а руки и рабочая куртка – абсолютно чистыми, без единого пятнышка грязи на них. Младший же Учиха держал в руках два ведра спелых насыщенно-красных помидоров, подозрительно похожих на те, которые Узумаки видел сегодня на конохском рынке. - Да вот, Сакура-чан передала, - косясь то на Итачи, то на Саске, ответил Наруто, отмечая, что его медленно, но верно берут в клещи, - онигири и пирог. Черничный. К чему он уточнил последнее – сам не понял. Просто Сакура, собирая «все еще не окрепшим после больницы» братьям корзину, не без удовольствия говорила о том, что «порадует Саске-куна его любимыми онигири, а Итачи-сана – пирогом с черникой». «Вранье, - невпопад подумал Узумаки, оставляя гостинцы на крыльце, - достаточно они уже окрепли. Вон, полные ведра помидоров таскают». - Может быть зайдешь на чай, Наруто-кун? – доброжелательно предложил Итачи, заглядывая в корзину через его правое плечо. – С пирогом? - И онигири, - ухмыльнулся Саске, склоняясь над левым. «Меня Сакура-чан угостит, - опять невпопад думал Наруто, когда его в четыре руки вталкивали в дом, - а потом догонит и опять угостит». В следующий момент входная дверь захлопнулась, оставляя снаружи помидоры, пироги и мысли о Харуно Сакуре.
Кстати, забавное исполнение)
Спасибо за исправление и за оценку ))
Автор.
Да.
Автор.